Ariguanabo TV
15 min readSep 3, 2021

Opinión. “Visiones” desde el Norte
VI El nuevo proyecto de Michael Moore
Por Orestes Martí y Fernando Alemán.

El popular Comunicador Michael Moore ha emprendido un nuevo proyecto en el que con su acostumbrado desenfado hace las delicias de aquellas personas que se suscriben a su proyecto.

Nosotros hemos compartido varios de sus producciones (en idioma inglés) pero un grupo de lectores nos han solicitado que al menos divulguemos algunos de sus brillantes trabajos, aunque sean mediante una traducción libre -inclusive “libérrima”- de los mismos, aduciendo que ya verán la forma de comprender lo que el comunicador ha dicho en su idioma natal.

Así que complaciendo a esos lectores, les vamos a brindar unas versiones “libérrimas+” de un par de los últimos trabajo de Moore y obviamente recomendando a quien lo pueda hacer en su idioma original no dude en participar en este esfuerzo del varias veces premiado cineasta.

Writer. (from “Bowling for Columbine”)

Por qué (lucho) escribo
Una breve historia de intentos fallidos de censurar mi trabajo
Cuando me entregan un formulario para completar y me pide que indique mi “ocupación”, nunca sé cómo responder a esto. Creo que hago un montón de cosas: soy cineasta, he estado en Broadway, fui proyeccionista, conserje nocturno, construí decorados, trabajo para abolir la plutocracia, puedo cantar pero no puedo bailar, puedo cambiar el aceite de su automóvil, y si alguna vez necesita que actúe en una función familiar, puedo recitar de memoria a los 46 presidentes de los Estados Unidos y realizar una escena de cada ganador del Oscar a la Mejor Película desde 1977.
Y puedo escribir. Soy el único de los 7,9 mil millones en este planeta con mi letra (solo mi ADN y mis huellas dactilares tienen ese estado, lo que hace que todo lo que escribo sea singularmente único. No necesariamente bueno, solo único). Prefiero escribir mi primer borrador a mano en un bloc de notas amarillo, sobre todo porque el amarillo me anima y, por lo general, lo que estoy a punto de escribir no es tan alegre. Intento buscar el lado positivo de la vida, como lo hice un día la semana pasada cuando me sentí aliviado al saber que el porcentaje de personas blancas en los Estados Unidos había disminuido por primera vez desde 1790, y que Britney Spears finalmente estaba liberada de su padre.
Comencé mi primer periódico en cuarto grado. Lo llamé El águila de San Juan. La directora de la escuela católica no lo aprobó oficialmente, pero me dejó usar el mimeógrafo de manivela para imprimir cien copias. Cuando escribí un artículo criticando al equipo de fútbol de octavo grado, la Madre Superiora lo cerró.

Mi primera publicación de substack

Al año siguiente, en quinto grado, comencé un periódico del vecindario llamado The Hill St. News. Mi padre, que nació hace 100 años mañana, llevó mi escritura a la oficina del capataz en la fábrica de GM donde trabajaba en la línea de montaje y me preguntó si podía mecanografiarla y hacer 20 copias. Cuando trajo las copias a casa, estaba tan emocionado que mis hermanas y yo salimos volando inmediatamente por la puerta para distribuirlas por nuestro vecindario, un par de calles de tierra sin salida bordeadas por castaños y manzano silvestre, especies que no había visto en años. .

Fuera a entregar mi periódico

Una hora más tarde, mi madre recibió una llamada enojada de un vecino que exigía saber quién me dio permiso para poner su casa en venta en mi sección de Clasificados. Quiero decir, ¡pensé que estaban vendiendo su casa! Escribí una descripción muy bonita y le puse una etiqueta de precio de $ 1,299 dólares. ¿Qué sabía yo de bienes raíces a los 10 años? Les prometí a mis padres que cerraría mi periódico.

Resucité mi periódico St. John Eagle en sexto y octavo grado, y en ambas ocasiones primero fueron censurados y luego cerrados por las autoridades. En octavo grado, también escribí la obra de teatro navideña, y esta vez el párroco tuvo que intervenir para desconectar y restaurar el orden.

Futuro sacerdote, dramaturgo

En noveno grado, me echaron del seminario católico porque, como me explicó el sacerdote principal, “haces demasiadas preguntas, y nosotros, la Iglesia Católica, somos una institución de respuestas , no de preguntas”.

Mi periódico alternativo en Flint

A la edad de 22 años, creé un periódico quincenal, The Flint Voice. Ahora era un adulto, era mi propio jefe, por lo que nadie podía despedirme o censurarme. Pero me olvidé de la policía. El corrupto jefe de policía había sido elegido alcalde de Flint y, una vez en el cargo, obligó a los empleados de la ciudad a hacer campaña por él y donar para su campaña de reelección. Obtuve pruebas en su contra y me dispuse a publicarlas. Se enteró y envió a la policía de Flint al periódico local donde alquilé su imprenta para imprimir mi periódico quincenal. La policía de Flint irrumpió y allanó el lugar, literalmente parando las prensas, y sacó mis planchas de impresión de la imprenta. Se apoderaron de las 10.000 copias del Flint Voice recién impreso. Llamé a la ACLU, solicitaron una orden judicial en el tribunal y terminamos en el New York Times y el CBS Evening News.

NYT y Detroit Free Press cubriendo la redada

Ganamos, nos devolvieron las 10,000 copias de nuestro periódico, las pusimos en nuestros quioscos y, gracias al alboroto, en un año, el Congreso aprobó la Ley de protección de periódicos para que fuera ilegal que la policía en cualquier lugar allanara las salas de redacción. Justo antes de que el presidente Jimmy Carter dejara el cargo, lo convirtió en ley. Después de años de ser prohibido, intimidado, reprimido y cerrado, mi escritura ahora estaba protegida.

O eso pensé. La verdad es que el acoso y las amenazas nunca han cesado. En 2001, mi libro, “Stupid White Men”, fue retirado por el editor apenas unas horas después de que los aviones se estrellaran contra las torres el 11 de septiembre. HarperCollins (propiedad de Rupert Murdoch) me dijo que iban a triturar y despulpar las 50.000 copiashabían impreso y ahora tirado. Me dijeron que ya no podían publicar un libro en Estados Unidos después del 11 de septiembre que fuera tan duro con George W. Bush. Me dieron la opción de reescribirlo y “atenuarlo”, o no iban a devolver las 50.000 copias a las librerías de todo el país. Los “pulpaban” y los reciclaban en otros libros.

Publisher’s Weekly sobre mi batalla con Murdoch

En 2004, un año después de la guerra de Irak, Michael Eisner, entonces director ejecutivo de Disney, anunció después de ver el montaje final de mi película, “Fahrenheit 9/11”, que no permitiría que se distribuyera en ningún cine de América del Norte. . En privado le dijo a un agente de Hollywood que no podía estrenar mi película porque Disney le estaba pidiendo al gobernador de Florida, Jeb Bush, una gran exención de impuestos para Disney World, y esta película, un ataque lateral contra el hermano de Jeb, George W., acabaría con el trato. Así que decidió matar mi película en su lugar.

Historia de portada en NYT

Por supuesto, muchos de ustedes conocen el destino final de ese libro y esa película. Después de una pelea brutal con estos dos imperios mediáticos, y una gran protesta del público (y un bibliotecario valiente que organizó una protesta de bibliotecarios), HarperCollins y Disney se echaron atrás y liberaron a ambos a regañadientes. HarperCollins, enojado conmigo, dijo que no habría gira de libros, no habría presupuesto de promoción y no se imprimirían más copias. Fue lanzado un martes, y el viernes, “Stupid White Men” ya estaba en su novena edición. Pasó más de un año en la lista de los más vendidos del New York Times y vendió 6 millones de copias en todo el mundo.

Me devolvieron “Fahrenheit 9/11”. Le pedí a Lionsgate e IFC que lo publicaran y lo hicieron felizmente. Ganamos el primer premio en el Festival de Cine de Cannes, fue la película # 1 en su primer fin de semana (rompiendo un récord anterior establecido por Return of the Jedi para una película que se estrenó en menos de 900 salas de cine). Sigue siendo el documental más taquillero de todos los tiempos.

Multitudes acuden a ver Fahrenheit 9/11

Todo esto fue ayudado porque, para entonces, ya tenía décadas de experiencia luchando contra aquellos que buscaban censurarme. Ya no era una pelea justa. No había forma de que pudieran ganar.

Me ayudó especialmente que tuviera esta lista de correo electrónico, mi munición digital para alertar al público sobre lo que estaba sucediendo detrás de escena, y una forma confiable de eludir a los medios corporativos, incestuosos y a favor de la guerra que de otra manera se habrían puesto del lado de su propio.

Uno pensaría que a estas alturas ser escritor se habría vuelto menos estresante, pero hasta el día de hoy, cuando expongo mi trabajo, también tengo que prepararme para la inevitable pelea que me espera. Ya sea que el gobierno de los Estados Unidos me amenace con procesarme por “viajar ilegalmente a Cuba” para filmar su sistema de atención médica gratuita en “Sicko”, o que yo publique el año pasado una película en la que criticara a nuestro amado movimiento ambientalista por venderme a Wall Street y las empresas estadounidenses. y sus falsos intentos de Green de engañarnos haciéndonos pensar que las cosas estaban mejorando. Como todos sabemos, el clima en 2021 es MUCHO peor y ahora tal vez estemos más allá del límite, por lo que cuando la película denunció a otros ambientalistas y líderes por sus errores y por confabularse con el enemigo, tomaron represalias tratando de prohibir la película.(“ Planeta de los humanos “). De nuevo, sin éxito. Con casi 20 millones de visitas, fue quizás el largometraje documental más visto de 2020.

Este año, busqué nuevas formas de llevarles mis escritos. La ruta principal continúa estrechando sus puertas y apretando su correa en un momento en que el público exige MÁS voces, no menos. Pero no es parte del modelo de negocio capitalista entregar las riendas a la chusma de la clase trabajadora o sus líderes progresistas.

Tienen razón al preocuparse por lo que les pasaría a las élites si realmente pudiéramos hacer que nuestros escritos fueran leídos y nuestras voces escuchadas por las masas. Habría un salario mínimo de $ 25 la hora. Tendríamos una Enmienda de Igualdad de Derechos para las Mujeres agregada a la Constitución (¡ya aprobada por los 38 estados requeridos!). Los ricos se verían obligados a pagar sus impuestos. Nunca volveríamos a invadir otro Irak o Afganistán. Todos tendrían acceso gratuito a médicos, dentistas y profesionales de la salud mental. ¡Por el amor de Dios, no nos dejes entrar!

Mi madre cometió un gran error al enseñarme a leer a los 4 años. Y a lo largo de los años, he visto lo peligroso que es ser un lector, un escritor, buscar cosas, aprender la terrible verdad a los 11 de que Colón no descubrió América, que América fue fundada en un genocidio y construida sobre las espaldas de los esclavos negros. Que durante los primeros 150 años de nuestro país, las mujeres no podían votar, poseer propiedades, tener una cuenta bancaria o divorciarse sin el permiso de su esposo. Y sin embargo, aparentemente, nadie pensó en nosotros como bárbaros primitivos y malvados. ¡No éramos los talibanes de esa época! Acabamos de linchar a hombres negros, ¡no los decapitamos! Hoy, en los EE. UU., Hemos descubierto que una rodilla al cuello funciona igual de bien.

Los que están en el poder han quitado fondos y cerrado nuestras bibliotecas, han atacado a nuestros maestros y sus sindicatos, han eliminado las clases de educación cívica, arte, poesía y todo lo que fomente el pensamiento crítico. Incluso la escritura a mano ya no se enseña, una de esas pocas cosas que nos hace únicos y nos da una voz a cada uno de nosotros. Muy pronto, los propietarios de la sociedad comenzaron a comprar periódicos locales y a cerrarlos (solo en el último año, las salas de redacción de EE. UU. Perdieron un récord de 16.160 puestos de trabajo).). La ciencia fue ridiculizada. El objetivo de todo esto era volvernos estúpidos, simples y confundidos, tanto que si alguna vez nos encontráramos en medio de una epidemia mortal, en realidad creeríamos que la cura es más mortal que la plaga mortal en sí. Al obligar a la mayoría a pelear entre sí por las migajas de la mesa del rico, esta fue la clave para desmoralizarnos y aplastar nuestros espíritus, para mantenernos en nuestro lugar con poco o ningún poder político o económico.

¡Pero todos podemos escribir! Siempre que tengamos lápices n. ° 2 y un pensamiento en la cabeza, podemos escribirlo. Podemos escribir nuestras propias 95 quejas, nuestro propio Manifiesto. Quiero escribir contigo y para ti, todos juntos, de manera que afecte el cambio, que anime a la gente a salir a las calles, a participar en las votaciones del próximo año, a continuar la lucha en todo tipo de acciones efectivas y no violentas. formas.

Esta es la primera de mis cartas dominicales para ti. La Madre Superiora se ha comprometido a no interferir.

Gracias por acompañarme. Esté bien, sea amable y nunca confíe en el corrector ortográfico. ¡Escriba en!

¡Victoria en Afganistán! Un tráiler de Burger King llega a la base aérea de Bagram en 2004 (Foto: Vincent James a través de Getty Images)

Pelando la cebolla americana
(
Peeling The American Onion)
It Ain’t Over ’Til The Last Burger King Leaves Kandahar
No habrá terminado hasta que el último Burger King abandone Kandahar
Michael Moore

La mayoría no lo dirá, así que lo haré: Afortunadamente, Estados Unidos ha perdido otra guerra. Hagamos de esta la última.

No hay nada aquí para celebrar. Este solo debería ser un momento monumental de reflexión seria y un deseo de buscar la redención para nosotros mismos. No necesitamos dedicar un solo minuto en este momento a analizar cómo Biden se equivocó o no mientras manejaba valientemente el final de este lío que se le entregó, incluidas sus increíbles negociaciones privadas durante toda esta semana con los líderes talibanes para asegurar que ni un solo combatiente enemigo de la fuerza de ocupación (que seríamos nosotros; por ejemplo, soldados y espías estadounidenses y personal de la embajada) resultara dañado. Y Biden hasta ahora ha sacado con vida a todos los periodistas estadounidenses y extranjeros, además de la promesa de los talibanes de que los que se queden para cubrirlo no sufrirán daños. ¡Y ni uno solo lo ha hecho! Por lo general, una fuerza como los talibanes se apresura a matar a todos los enemigos a la vista. ¡Eso no ha sucedido! Y aprenderemos que fue debido a las habilidades de negociación y la inteligencia del equipo de Biden que no hubo una matanza masiva. Esto no es Dunkerque.

Docenas de aviones han despegado con seguridad durante toda la semana, y ninguno de ellos ha sido derribado. Ninguna de nuestras tropas en esta caótica situación ha muerto. A pesar de los gritos de pánico de los periodistas masculinos que creen que están cubriendo a los talibanes de la década de 1990 (Jake Tapper en CNN sigue haciendo referencias a las “decapitaciones” y cómo las niñas pueden ser “secuestradas” y “violadas” y obligadas a convertirse en “niños novias ”), nada de esto parece estar sucediendo. No quiero escuchar cómo “necesitamos estudiar” qué salió mal con esta victoria de los talibanes y nuestra evacuación porque (cambiando a mayúsculas porque no puedo gritar lo suficientemente fuerte): NUNCA NOS ENCONTRAREMOS EN UNA SITUACIÓN ASÍ DE NUEVO PORQUE NUESTROS DÍAS DE INVADIR Y TOMAR PAÍSES DEBEN TERMINAR. ¿DERECHA? ¡¡DERECHA!!
Solo miren esto:
Corea.
Vietnam.
Camboya.
Irak (1991).
Irak (2003).
Afganistán.
Hay dos temas que recorren esta lista de países que hemos invadido desde la Segunda Guerra Mundial.
Uno, ninguno de ellos jamás nos invadió ni planteó ningún tipo de amenaza para nuestras vidas, la única justificación verdadera para usar la fuerza armada.
Y número dos, no son blancos. Desde el 8 de mayo de 1945, por alguna razón, solo matamos personas de color. Probablemente solo algún “desarrapado”.
Al igual que con el Viet Cong en Vietnam, fuimos derrotados en Afganistán por un ejército desordenado que no tenía ni un solo helicóptero, ni un solo caza a reacción, ni bombarderos furtivos, ni misiles, ni napalm, ni Burger King en el PX, ni una carpa con aire acondicionado, ni una! No hay un maldito tanque a la vista, solo un grupo de tipos con barba en camionetas que disparan balas al aire. Ah, y otra similitud con Vietnam: ¡era su país! No la nuestra. Nosotros fuimos los invasores. En Vietnam matamos a 2 millones de personas. En Afganistán, las estimaciones de muertos llegan a 250.000. En Irak matamos a casi un millón (volviendo a la campaña de bombardeos civiles de Bill Clinton).
Gastamos más de 2,4 billones de dólares en Afganistán durante 20 años mientras los pobres de Estados Unidos se quedaban sin comida, atención médica y escuelas decentes. El agua de la ciudad de Flint, de mayoría negra, fue envenenada por el gobernador. Mil personas baleadas por la policía en Estados Unidos cada año.
Sacrificamos más de 2.400 vidas estadounidenses para invadir un país donde Bin Laden no estaba por ningún lado. Bush dijo desde el principio que ya no tenía ningún interés en capturarlo. En 2011, el equipo de focas de Obama lo encontró en una casa justo al final de la carretera de “West Point” de Pakistán. ¡Quién lo hubiera pensado!
Qué desastre tan trágico. Retirar fondos al complejo militar-industrial, retirar fondos a la NSA, retirar fondos a Seguridad Nacional. Enviaron a nuestras jóvenes tropas a la muerte. ¡Para vergüenza! Ningún afgano atacó el World Trade Center. ¡15 de los 19 secuestradores del 11 de septiembre eran de Arabia Saudita! No de Afganistán, ni de Irak, ni de Irán. ¿Cómo es que “Bandar Bush” — el tierno apodo de la Familia Real Saudita para su viejo amigo, George W. Bush — por qué Bush no atacó a Arabia Saudita? Oh. Derecha. Tienen algo que necesitamos. ¡Llénala!
Entonces, sí, perdimos esta guerra estúpida e insensata y estoy feliz de que finalmente haya terminado. Nuestro falso ejército afgano no podía esperar a que nos fuéramos y, tan pronto como lo hicimos, los soldados afganos se quitaron los trajes falsos del ejército que les dimos, los arrojaron al suelo y los escupieron. Se unieron a los talibanes en las calles para celebrar. Los talibanes no dispararon a ninguno de ellos. Los intérpretes afganos y otros que colaboraron con el enemigo, los EE. UU., Durante 20 años; sí, podrían estar en problemas (como si Rusia invadiera Alaska y un grupo de habitantes de Alaska colaboraran con ellos y después de que los rusos se fueran, algunos estadounidenses podrían querer represalias. de los colaboradores). Entiendes eso, ¿verdad?
Los expertos de la televisión se lamentan: “¡Hemos abandonado a nuestros ayudantes afganos! ¡Nadie volverá a confiar en nosotros! ¡Nadie nos creerá jamás! ¡¡Nuestra palabra no es buena!!”-
¡EXACTAMENTE! ¡Correcto! ¡Sísss! ¡Nunca nos deberían creer! Nota para el resto del mundo: ¿Nos ves venir? ¡A CORRER! No te espera nada más que la tragedia. NO nos ayudes. Si firmamos un acuerdo climático, ¡no lo seguiremos! Si firmamos un acuerdo nuclear con sus mulás, no lo crea. Solo significa que nos estamos preparando para bombardearlos. Y debes saber que cuando se trata de nosotros, el público estadounidense, no hay una sola mañana en la que nos despertemos pensando en ti o importando un carajo si el 80% de tu gente vive en un estado de pobreza abyecta y opresiva. Siempre se trata solo de nosotros, bebé, ¡ y de lo que USTED puede hacer por NOSOTROS, por nuestro AMERICAN WAY OF LIFE!
Y, por cierto, ¡asegúrate de que siempre haya un techo donde podamos aterrizar ese maldito helicóptero de escape cuando necesitemos irnos al Car.. de Dodge!
Siempre es la hora de Saigón en Estados Unidos.
PD: Que nuestras tropas y los civiles afganos nos perdonen algún día. Muchas condolencias y amor a todas las familias que perdieron a sus seres queridos en esta guerra asquerosamente triste. Solo puedo imaginar cómo se han sentido todos esta semana. Diecinueve de nuestros veteranos estadounidenses se suicidan todos los días. Por favor, no nos dejes. Yo / nosotros no te abandonaremos. (Si necesita hablar con alguien, llame al 800–273–8255).
Y ahora, el podcast de hoy “Rumble with Michael Moore” (en inglés). Este episodio se titula, “¿Dónde diablos está Afganistán? Nombra 3 de los 7 países que limita ”. (El derecho internacional establece que no puedes invadir un país si más del 50% de tu propia gente no tiene ni idea de dónde está).
Mis invitados en mi podcast son Vijay Prashad (que escribe de manera brillante sobre los imperios y el Tercer Mundo); El Coronel del Ejército de los Estados Unidos Ann Wright (retirado); y mi amigo y periodista de The Intercept, Jon Schwarz. Le diremos cosas sobre Afganistán que no había escuchado antes, especialmente en la última semana.
(Si nunca has escuchado un podcast, prueba este. Nadie habla en fragmentos de sonido, nadie nos censura y puedes escucharlo cuando quieras. Y es gratis. Todo lo que tienes que hacer es presionar el jugar flecha!)

Cuota // Suscríbete ahora // Deja un comentario

Información relacionada

Serie Opinión. “Visiones” desde el Norte
I. Cuba
II. Biden: un presidente “fallido”
III. La “retirada” de Afganistán
IV. Posiciones encontradas.
V. USA: The troublemaker.

Twitter:

Vídeos:

ARCHIVO DE PUBLICACIONES EN MEDIUM

Ariguanabo TV
Ariguanabo TV

Written by Ariguanabo TV

Miembro de la Red de la Federación Internacional de Comunicadores Populares (RedFICP)